Da oggi è disponibile la versione italiana di “The Duke of hearts” , traduzione a cura di Isabella Nanni

Titolo: Il duca di cuori (titolo originale: The duke of hearts)

Autore: Jess Michaels

Traduttore: Isabella Nanni

Editore: The Passionate Pen LLC

Genere: Romance storico

Formati disponibili: Cartaceo e Ebook (disponibile anche in Kindle Unlimited)

Data pubblicazione: 9 novembre 2021

Serie: Il Club del 1797  (#ilclubdel1797)

Lunghezza: Romanzo autoconclusivo in versione integrale (70.000 parole)

Grado di sensualità: Passione sfrenata. Un sacco di passione sfrenata.

Questo è il settimo libro della serie Il Club del 1797

Link di acquisto Amazon

La storia – Il duca di cuori

 

Matthew Cornwallis, Duca di Tyndale, ha amato una donna un tempo, ma è morta in un tragico incidente di cui si è sentito responsabile. Da allora gioca a far finta di non essere distrutto dentro, anche se è visto come lo scapolo più ricercato di Londra. Una sera decide di affogare i suoi dispiaceri al famigerato Donville Masquerade dove incontra un’affascinante sconosciuta con cui passa la notte.

 

Isabel Hayes è vedova, ma il suo defunto marito non le ispirava passione e da allora le è rimasta la curiosità di cosa voglia dire dare sfogo ai propri desideri. Non ha intenzione di prendere un amante al Donville Masquerade, vuole solo osservare le attività che vi si svolgono, come fa da settimane. Ma quando uno sconosciuto mascherato la ammalia, viene travolta dal piacere.

 

Ben presto Isabel riconosce il suo amante per chi è veramente e si rende conto di una terribile verità. Lei è la cugina della donna che lui ha amato e perso, e la sua famiglia lo incolpa di ciò che è successo. Spinta dalla passione che hanno condiviso, ma anche inorridita dalle storie che ha sentito, Isabel continua la relazione per cercare di scoprire la verità. Ma quando Matthew scopre la sua identità, la vorrà per quello che hanno costruito, o solo perché gli ricorda chi ha perso? 

 

Matthew entrò nel suo studio e si chiuse la porta alle spalle.

Non sapeva come fosse arrivato a casa.

Era tutto un’unica visione confusa da quando si era allontanato dalla tentazione del bacio di Isabel a quel momento.

Aveva lasciato la casa dei Callis, aveva trovato la sua carrozza, era tornato a casa… ma i dettagli di queste azioni?

Indistinti nella migliore delle ipotesi.

I dettagli del bacio?

Gli echeggiavano ripetutamente nella mente stordita freschi e nitidi

su un sottofondo di senso di colpa e vergogna che gli martellava in testa come un tamburo.

Era sempre stato capace di dosare le sue emozioni.

In questo aveva avuto dei buoni modelli nei suoi amati genitori.

Non lasciava lievitare le passioni, le teneva sotto controllo.

Anche quando Angelica era morta, si era ripiegato in se stesso, tenendo i suoi sentimenti per sé perché il mondo era destinato ad andare avanti senza di lui.

Senza di lei.

Ma ora tutta quella capacità di controllarsi sembrava persa.

Tutti i sentimenti, i desideri, i tradimenti risalivano in superficie.

Imprecò e spazzò via dalla scrivania carte, penne e boccette d’inchiostro che finirono sparpagliate sul pavimento intorno a lui.

Non era abbastanza. 

Pensò a Isabel, che lo guardava negli occhi.

Con una maschera, poi senza maschera, con suo zio, poi solo con lui.

Pensò a come avrebbe voluto scappare da lei il più lontano e il più velocemente possibile,

ma anche a come avrebbe voluto inchiodarla contro un muro e prenderla come un animale selvaggio.

Gli pulsava la testa con tutti quei desideri opprimenti e discordanti, così si diresse verso la credenza.

Si versò da bere e sollevò il bicchiere alle labbra tremanti. 

Mandò giù il liquore tutto d’un fiato ansimando, poi si girò di scatto e lanciò il bicchiere contro il muro.

Lo schianto con cui si frantumò gli diede non poca soddisfazione, il fragore sembrò quasi attenuare il tumulto emotivo che sentiva in petto.

Ne lanciò un altro, un altro e stava per lanciarne un quarto quando la porta del suo studio si aprì e apparve…

L’autrice – Jess Michaels

Jess Michaels è un’autrice bestseller di USA Today. Sebbene abbia iniziato come autrice tradizionale pubblicata da Avon/HarperCollins, Pocket, Hachette e Samhain Publishing, e anche da Mondadori in Italia nella collana “I Romanzi Extra Passion”, nel 2015 è passata al self publishing e non si è mai guardata indietro! Ha la fortuna di essere sposata con la persona che ammira di più al mondo e di vivere nel cuore di Dallas. Quando non controlla ossessivamente quanti passi ha fatto su Fitbit, o quando non prova tutti i nuovi gusti di yogurt greco, scrive romanzi d’amore storici con eroi super sexy ed eroine irriverenti che fanno di tutto per ottenere quello che vogliono senza stare ad aspettare.

 

La traduttrice – Isabella Nanni

Isabella Nanni si è laureata in Lingue e Letterature Straniere Moderne ed è iscritta al Ruolo Periti ed Esperti per la categoria Traduttori e Interpreti. Le sue lingue di lavoro sono IngleseTedesco e Spagnolo, da cui traduce verso l’italiano, lingua madre. A gennaio 2019 è risultata vincitrice ex aequo del concorso di traduzione de “La Bottega Dei Traduttori”. Dopo un MBA da diversi anni è libera professionista e si occupa di traduzioni, sia editoriali che tecniche. È inoltre consulente commerciale per editori di testate trade.

È l’orgogliosa madre di due splendide giovani dal sangue misto come Harry Potter, emiliano e campano. Coltiva rose di tutti i colori e con una vita di riserva studierebbe arabo, cinese e russo. Non potendo, si affida ai colleghi traduttori per allargare i suoi confini culturali.

 

Total Page Visits: 851 - Today Page Visits: 2

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *