Oggi per la rubrica sui termini parliamo di
saudade
termine portoghese che viene ripreso in lingua italiana non avendo a disposizione una vera e propria traduzione.
Definizione di “saudade” :
La derivazione della parola rimane incerta: alcuni pensano derivi dall’arabo aswad, cioè nero, mentre altri lo riconducono a solitas latino, nel significato di solitudine.
saudade ‹sḁudħàdħë› s. f., port. [lat. solĭtas -atis «solitudine»].
1. Sentimento di nostalgico rimpianto, di malinconia, di gusto romantico della solitudine, accompagnato da un intenso desiderio di qualcosa di assente (in quanto perduto o non ancora raggiunto), che permea la poesia lirica portoghese e brasiliana dell’Ottocento e che, rivendicato nei primi del Novecento da alcuni letterati fautori di una rinascita della cultura portoghese come atteggiamento tipico del carattere nazionale, si è diffuso come stereotipo dell’animo portoghese e, per estens., brasiliano.
2. In musica, danza strumentale basata su ritmi del folclore brasiliano.
Possibili origini del termine “Saudade”:
L’origine della parola probabilmente risale all’epoca delle scoperte d’oltreoceano per definire lo stato di solitudine dei navigatori in terre sconosciute, lontani dalla loro patria e dalle loro famiglie.
Pur essendo un concetto originariamente e tipicamente portoghese è presente in molti scritti e nella musica brasiliana.
Significato di “Saudade”:
Un termine intraducibile in altre lingue, che esprime una sorta di malinconia del passato, ma allo stesso tempo del presente e del futuro: accettazione di quel che è stato e speranza nel presente e fede in quello che verrà.
Spesso è tradotto impropriamente come nostalgia o rimpianto ma in realtà è un concetto più complesso.
Per approfondire:
[amazon_link asins=’8895007069,8874248644,B009W67MKO,B00LJHIVTA’ template=’ProductCarousel’ store=’ourfreetime-21′ marketplace=’IT’ link_id=’4ecc31b0-cc8d-11e8-b78c-ed1169a4a113′]